×
×
咨询电话
在线翻译
返回顶部
返回
预约免费试听 Einen termin.
性别
预约中心
  • 徐汇中心
  • 杨浦中心
  • 人广中心
  • 浦东中心
  • 杭州中心
电话咨询 Die telefonische Beratung
  • 徐汇中心: 021-54213118;021-54213108
  • 杨浦中心: 021-55669503;021-55053337
  • 人广中心: 021-63233221;021-63233237
  • 浦东中心: 021-20238801;021-58885383
  • 杭州中心: 0571-85368193;0571-85361731
预约免费试听
性别
预约中心
  • 徐汇中心
  • 杨浦中心
  • 人广中心
  • 浦东中心
  • 杭州中心
确认预约

Nachrichten / 新闻动态

德国女议员要求修改国歌

来源:品德德语 发布日期:2018-03-06 21:12 点击:520次

  德国《明星》周刊5日称,在3月8日国际妇女节即将来临之际,德国联邦家庭事务、老年、妇女及青年部平等事务专员克里斯汀•罗瑟-默林发出公开信,指出德国国歌中重男轻女的地方,要求改用中性词语。新浪微博、微信公众号、一点资讯、今日头条、百度搜索:品德德语
  默林认为,这样修改国歌歌词,有利于德国实现性别平等,让社会更加和谐。不过到目前为止,德国还没有一位重量级政客对她的提案给予支持。许多媒体认为,修改国歌歌词并不能真正带来平等,只会给国家带来更多的争议。按默林的逻辑,德国需要修改词语的地方太多了。
  德国总理默克尔也认为,没有必要改变国歌的歌词。但也有许多网友认为,修改国歌是对全球性别平等运动的响应,其他国家做到了,为什么德国“不”?2012年,奥地利曾因性别平等问题修改国歌歌词,不过此举目前仍存在争议。 
  德国目前的国歌名叫《德意志之歌》,从1952年开始启用。默林在公开 信中,要求把国歌中的“Vaterland(祖国)”一词改成“Heimatland(家乡、祖国)”。她认为,“Vaterland”中的“Vater(父亲)”突出了男性含义。此外,她还要求把歌词“像兄弟那样团结起来”中的“bruederlich(兄弟般的)”一词,用“couragiert(勇敢的)”代替,以避免偏重男性,忽略女性。
  但有些德国媒体对此似乎并不买账。德国《法兰克福环视报》5日发表了题为“符号消除不了不平等”的评论文章。文章认为,修改国歌“并不容易”,这是一项“耗费力气和金钱的任务”。(德语学习)   
本文来源  德语学习  转载请注明 www.pddeu.com